Le mot vietnamien "đen sạm" peut être traduit en français par "bistré", qui désigne une couleur noire ou très foncée, souvent utilisée pour décrire des nuances de noir qui ont une certaine profondeur ou richesse.
"Đen sạm" est souvent utilisé pour parler de quelque chose qui a une couleur noire intense, mais avec une connotation qui peut indiquer un aspect brillant ou lustré. Cela peut se référer à des objets, des vêtements, des cheveux, et même des éléments de la nature.
Dans un contexte plus poétique ou littéraire, "đen sạm" peut être utilisé pour évoquer des émotions sombres ou des ambiances mystérieuses. Par exemple, dans un poème, on pourrait décrire un ciel "đen sạm" pour évoquer une ambiance de mélancolie.
Bien que "đen sạm" se réfère principalement à une couleur, dans certains contextes, il peut également être utilisé métaphoriquement pour décrire des sentiments ou des situations sombres, comme la tristesse ou le malheur.
En résumé, "đen sạm" est un mot riche qui peut décrire non seulement une couleur, mais aussi des émotions et des atmosphères.